К 200-летию рождения Пушкина
ПУШКИН И МИЦКЕВИЧ
Владимир Ананьевич КНЯЗЕВ
В майском номере журнала "Москва" за 1998
год опубликована хорошая статья Михаила
Шаповалова: "Наш мирный гость нам стал врагом…"
об известном стихотворении А.С. Пушкина. В ней
говорится, что стихотворение "входит в
большинство однотомников Пушкина, но крайне
скудные комментарии к нему (если они
присутствуют вообще) лишают читателей полного
понимания пушкинского текста".
Не привожу всего стихотворения, а лишь начало и
концовку; любознательный читатель найдет его и
прочитает целиком
Он между нами жил
Средь племени чужого; злобы
В душе своей к нам он не питал, и мы
Его любили.
.......
Ушел на запад - и благословеньем
Его мы проводили. Но теперь
Наш мирный гость нам стал врагом - и ядом
Стихи свои, в угоду черни буйной,
Он напояет. Издали до нас
Доходит голос злобного поэта,
Знакомый голос!.. боже! освяти
В нем сердце правдою твоей и миром
И возврати ему…
(А.С. Пушкин. Собрание сочинений в десяти томах, М.,
"Художественная литература", 1974).
Действительно, современное поколение - "младое,
незнакомое", может не понять, о ком идет речь.
Три точки вместо названия, невразумительные
заключительные строки и многоточие в конце.
Сплошные отточия. К тому же настораживают
словосочетания: "… боже! освяти в нем сердце…
и возврати ему…" И слово "напояет" явно не
пушкинское. Что бы это значило?
Слава Богу, сохранился у меня однотомник А.С.
Пушкина, выпущенный в 1919 году в Одессе (!), как
нетрудно догадаться - к 120-летию со дня рождения
поэта. Листаю пожелтевшие страницы. Отыскав
стихотворение, был немало удивлен. Оказалось, оно
имеет название: "Мицкевич", датировано 1834
годом, и, самое главное, окончание звучит совсем
по-другому:
…Но теперь
Наш мирный гость нам стал врагом, и ныне
В своих стихах, угодник черни буйной,
Поет он ненависть: издалека
Знакомый голос злобного поэта
Доходит к нам!.. О Боже! Возврати
Твой мир в его озлобленную душу!
Какой достойный ответ (!) великого поэта!
Как говорится, не верь глазам своим. Тогда я
позвонил приятельнице, у которой есть юбилейное
восьмитомное Собрание сочинений А.С. Пушкина, изд.
Ф. Павленкова, под ред. А. Скабичевского, С.-Петербург,
1887. Просил ее найти это стихотворение и прочитать
концовку. Все совпало.
Значит, кто-то правил, а вернее, изощренно
глумился над пушкинским текстом.
Теперь необходимо сказать о самом Мицкевиче и
почему он "стал нам врагом". В Советском
энциклопедическом словаре о А. Мицкевиче (1798-1855)
сказано: "Польский поэт, деятель национально-освободительного
движения. Основоположник польского романтизма.
Жил в России, сблизился с декабристами, А.С.
Пушкиным… В 1849 году в Париже редактировал
демократическую газету "Трибуна народов";
выступал со статьями революционно-демократического
характера".
Исчерпывающая характеристика. Для
энциклопедистов-интернационалистов никакой
другой, а именно "революционно-демократический
характер" деятельности - высшая аттестация. К
счастью, кажется, не только самостоятельно
мыслящие люди, но и люди, готовые бессознательно
воспринимать любые глупости, разобрались в
фетишах демократического характера. Ибо в полной
мере удались: демократическая криминальная
революция с тотальным грабежом народов и "большой
скачок" в первобытный капитализм.
Врагом Мицкевич стал потому, что в ноябре 1830 года
в Царстве Польском вспыхнуло антирусское
восстание, которое продолжалось до октября 1831
года. В наших публикациях его еще называли
народно-освободительным. Однако ни народного, ни
тем более освободительного характера оно не
имело. Как отмечал В. Кожинов, все польские
восстания, включая последнее 1863-1864 годов, были
дворянскими-шляхетскими.
Польское шляхетство непомерно и даже
фантастически разрослось. Из шести миллионов
поляков, живших в пределах Российской империи,
потомственных дворян было около пятисот тысяч
человек. Для сравнения, на пятьдесят миллионов
остального населения центральной части России
приходилось всего пятьдесят тысяч потомственных
дворян. То есть 8 процентов дворян у поляков и
лишь 0,5 процента дворян в России.
"Это беспрецедентно гипертрофированное
шляхетское сословие не могло прокормиться на
собственной земле и требовало от царского
правительства отдать им в безвозмездное
господство Украину и Белоруссию".
Отсюда ненависть и яд "основоположника
польского романизма". И не только его. В 1831 году
двадцатилетний Ф. Шопен писал из Парижа своим
родным: "Ах, почему я не могу убить хотя бы
одного москаля!"
Невыразимо грустно и стыдно за польскую
национальную гордость. Можно ли вообразить
русского человека: Алябьева, Глинку, Мусоргского,
который написал бы, что с удовольствием убил бы
француза, турка за то, что Франция или Турция
пошли на нас войной?
"Гений и злодейство - две вещи несовместные"?
Оказывается, вполне совместимы вальс № 7 до диез
минор Ф. Шопена и предполагаемое убийство.
Однако наш романтик не спешил в мятежную Польшу.
М. Шаповалов пишет: "Мицкевич понимал - его ждут
в Польше, его место там, но почему-то медлил…
Только через полгода с начала военных действий
Мицкевич под чужим именем приблизился к польской
границе. И снова проявил нерешительность… К тому
же поэта настиг очередной любовный недуг: у него
завязался роман с графиней К. Лубенской.
Страстные ночи в Будзищеве, азартная осенняя
охота, пиры…" Так и не пришлось ему стать
пламенным трибуном и участником восстания.
Последний раз на ниве русофобии Мицкевич
отметился в 1855 голу, во время русско-турецкой
войны. "Осенью 1855 года Мицкевич прибыл в
Стамбул формировать Польский легион. Но однажды
во время смотра увидел всадников с характерными
лицами. И тогда решил создать Еврейский легион.
Осуществить задуманное Мицкевич не сумел: в
конце ноября он скоропостижно скончался от
холеры".
М. Шаповалов говорит, что стихотворение Пушкина
осталось не оконченным и обрывается скорбным
восклицанием, "словно Пушкин ждал примирения".
Никак нельзя согласиться. В оригинале
стихотворение вполне законченное: "О Боже!
Возврати твой мир в его озлобленную душу!"